Tiina Kurvi

kääntäjä

Työskentelen Castrén & Snellmanin käännösryhmässä, jossa oikoluen ja käännän juridisia tekstejä ja viestintätekstejä englannista suomeen ja suomesta englantiin. Vahvuuksiini kuuluvat erityistä tarkkuutta vaativat oikoluku- ja tarkastustyöt.

Käännän mielelläni esimerkiksi yhtiöoikeuteen liittyviä tekstejä sekä sopimuksia ja ehtoja. Minulle on kertynyt vankkaa kokemusta myös pääomamarkkina- ja tietotekniikka-aiheisista teksteistä. Käännän säännöllisesti myös riitojenratkaisuun liittyviä asiakirjoja.

Olen aiemmin työskennellyt kääntäjänä kahdessa eri pankissa. Finanssialan lisäksi olen toiminut in house -kääntäjänä kansainvälisessä käännöstoimistossa ja muun muassa laatinut markkinointiaiheisia käännöksiä paikan päällä Piilaaksossa maailmanlaajuiselle kuluttajaelektroniikka-alan yritykselle.

Tykkään tehdä töitä tiimissä, ja Cassun käännösryhmässä saan yhdessä muiden kieliammattilaisten kanssa luoda sujuvia ja tarkoituksenmukaisia tekstejä ja käännöksiä. Arvostan myös Cassun vahvaa panostusta vastuullisuuden kehittämiseen, henkilöstön hyvinvointiin ja hyvän yhteishengen kasvattamiseen.

Olen valmistunut filosofian maisteriksi Helsingin yliopistosta pääaineenani englannin kääntäminen.